Showing posts with label progress. Show all posts
Showing posts with label progress. Show all posts

Saturday, October 10, 2009

Current update

Sorry for the lack of updates, people. I was stuck with college most of the times, and man.

Don't worry, it IS still going strong, so keep checking on.

Saturday, August 22, 2009

Here you go.





Sorry for the long downtime, I was stuck in something else, so here you go. Still translating some easy parts. I might as well ask my superiors on the harder parts.

Monday, July 20, 2009

Updates...?

I blame myself for not being able to update this blog with the screenshots. However, Don't worry. Things are actually going fine, except that there are a number of lines that I just can't do without a proper help.

By the way, for those who have downloaded the patch for the English version, be sure to update it with the new V 1.1 patch from main project site below.

Have a good day, people.

Mother 3 Main Translation

Saturday, June 13, 2009

Finally!

Sorry for the late update but I have a really big news to tell. I just got a word from Tomato and he announced to me and the other translation teams that the main script editor is finally finished.

That's a way to cure my depression, heh.

I'm downloading it at the time of writing, so I'll be back to post more updates.

Tuesday, March 31, 2009

Videos!

Nothing much. This is to preview some in-battle texts, but about the script, I need to wait Jeffman to finish with the script editor...

Monday, March 16, 2009

YOU WON!





This is second of the most irritating parts on making this translation. Imagine that I had been making all sorts of modifications just to make it fit. That M on the topmost pic doesn't even look like a M.

I had only managed to take four screenshots, but at least it was a good start.

Tuesday, March 3, 2009

Added Video

I just added a new video on Youtube about the updates on menu and stuff. Because I used VBA 1.7.3L's internal recorder, the sound would not sync after the first few minutes. VBAM is even useless, it video recorded doesn't sync with the sound at all.

That ranting done, and here's your stuffs, guys.

Tuesday, February 24, 2009

Non-Script Text is 100% Complete!

3.15 pm.

I finally finished the non-script texts! Yay!

Now, I'll need to wait for other teams for the real translations.

Thank God, I was ready to throw my computer off the window.

Here's a video but remember - most graphical stuff are not being worked on for the moment.

Friday, February 20, 2009

What The Heck Was That?






Since I was using the game's Debug Room code to see around places, I came upon a strange stuffs. Normally, the use of Debug Rooms ignores the game's progress, but Mother 3 is an exception. You can do a lot of strange (and stupid) things with the Debug Room, and the pictures will be followed by comments.

  1. This is actually what happens if you abuse the Pork and Beans glitch too much. However, it can be cured by entering a separate section of the map.
  2. Note Duster's name. It should be Lucas, but the Debug Room had managed to screw up the arrangement of playable characters. It was cured as soon as I enter another chapter.
  3. Again, look at the arrangement of characters. It should be Lucas-Kumatora-Duster-Boney or Lucas-Duster-Kumatora-Boney.
  4. What the... this is one of the most bizarre things I had done in playing around the Debug Room. I remembered that I warped to Club Titiboo in chapter 4 twice, and the second time, the game script were running as if I was playing that chapter originally. But, when the'Bon Voyage, Amigo' cutscene ended, the camera was off screen, and in my party, only Duster and Boney appeared. I get into the club again to activate the debug room, and then warp to chapter 8. If you run, the characters will freeze if you stop running. Ugh.
  5. Now, this is what happened if you activate the Debug Room left to the vending machine, near the New Pork Tower (Was it Empire Pork Building?). You run into the debug room, ran into the wall and voila! You're climbing the walls as if you're a ninja! However, this only apply to the area said above. Other areas doesn't allow you to do that.
Well, more updates later!

Wednesday, February 18, 2009

The Biggest Hurdle Passed!




If you watched the video in Battle and Menu entry, you might noticed the word 'and cohort'. It was annoying as heck and I was unhappy even though I had already translated that line. So, as a last desperation move, I overwritten the lines Tomato said 'don't'. and to my surprise, it worked!

Whee! Now I can make battle videos in an even better quality!